Menu
Menu
- Top kwaliteit tweedehands boeken
- Gratis verzending vanaf €30
- Veilig betalen met iDeal of Paypal
Staat | |
---|---|
Titel | |
Schrijver(s) | |
Uitgever | |
Publicatiedatum | |
Aantal bladzijden | |
Genre | |
EAN |
Leidraad voor het Nederlands-Duits vertalen.
Door de eenwording van Duitsland en de ontwikkelingen in West- en Oost-Europa is de belangstelling voor Duitsland en voor de Duitse taal aanzienlijk toegenomen. Niet alleen op politiek, maar ook op economisch en cultureel gebied worden allerlei relaties met Duitsland opgebouwd. De behoefte aan goede vertalingen van literatuur maar ook van folders, tijdschriften en andere zakelijke teksten groeit dan ook. Een Nederlandse tekst in goed Duits vertalen is moeilijker dan je zou verwachten. Hoewel Nederlands en Duits sterk aan elkaar verwant zijn, is die verwantschap juist vaak verwarrend omdat woorden dan wel op elkaar lijken maar een geheel andere betekenis kunnen hebben. Verwante talen – vreemde vrienden: leidraad voor het Nederlands-Duits vertalen hoort daarom thuis in de boekenkast van iedereen die Nederlandse teksten in het Duits vertaalt. Dit boek bevat actuele Nederlandse teksten waarmee de student het vertalen kan oefenen. Van al deze teksten geeft de auteur een uitvoerig becommentarieerde modelvertaling, waarbij hij lexicale en grammaticale problemen bespreekt.
Daarnaast is een aantal varianten van de vertalingen opgenomen. De recente oefenteksten zijn afkomstig uit kranten, tijdschriften en boeken. Het praktische register ten slotte bevat de belangrijkste woorden, vaste verbindingen en grammaticale begrippen, zodat de student voor steeds terugkerende vertaalmoeilijkheden snel een oplossing kan vinden. Verwante talen – vreemde vrienden is tevens een goede voorbereiding op tentamens en examens.
€17.95
1 op voorraad
Bekijk ook deze eens